檀香

首页 » 常识 » 诊断 » 鲁迅文章里的这些用语原来取自梁启超南周阅
TUhjnbcbe - 2022/5/27 14:50:00
北京看白癜风哪个医院好 https://wapyyk.39.net/hospital/89ac7_labs.html
▲梁启超。

全文共字,阅读大约需要3分钟

鲁迅文章里的用语,也偶有从梁启超那里来的。

本文首发于南方周末未经授权不得转载

文|朱正

责任编辑|刘小磊

鲁迅年轻的时候,曾经是梁启超热心的读者。周作人在《鲁迅与清末文坛》一文中回忆说:

鲁迅更广泛地与新书报相接触,乃是壬寅()年二月到了日本以后的事情。其时梁任公亡命日本,在横滨办《清议报》,后来继以《新民丛报》,风行一时,因为康梁虽然原来都是保皇的,但梁任公毕竟较为思想开通些,他的攻击西太后看去接近排满,而且如他自己所说,“笔锋常带情感”,很能打动一般青年人的心,所以有很大的势力。

当时的情形确实是这样。《新民丛报》是鲁迅注意阅读的刊物。比方《新民丛报》第一号上梁启超的《新史学》一文中说:“英儒斯宾塞曰:‘或有告者曰:邻家之猫,昨日产一子,以云事实,诚事实也;然谁不知为无用之事实乎?何也?以其与他事毫无关涉,于吾人生活上之行为,毫无影响也。然历史上之事迹,其类是者正多,能推此例以读书观万物,则思过半矣。’此斯氏教人以作史读史之方也。”(《饮冰室文集》之九,第5页)鲁迅看了,记住了。大概觉得这举例有一点可笑吧,年他在《杂论管闲事·做学问·灰色等》一文中说:“管到‘邻猫生子’,很有人以为笑谈,其实却正与自己大有相关。譬如我的院子里,现在就有四匹邻猫常常吵架了,倘使这些太太们之一又诞育四匹,则三四月后,我就得常听到八匹猫们常常吵闹,比现在加倍地心烦。”年4月9日他给姚克的信中又说:“清初学者,是纵论唐宋,搜讨前明遗闻的,文字狱后,乃专事研究错字,争论生日,变了‘邻猫生子’的学者,革命以后,本可开展一些了,而还是守着奴才家法,不过这于饭碗,是极有益处的。”可见印象是深的。

鲁迅文章里的用语,也偶有从梁启超那里来的。例如在《忆刘半农君》里,说起刘半农:“所谓亲近,不过是多谈闲天,一多谈,就露出了缺点。几乎有一年多,他没有消失掉从上海带来的才子必有‘红袖添香夜读书’的艳福的思想,好容易才给我们骂掉了。”这里“红袖添香夜读书”一句,我怀疑也是从梁启超那里来的。年冬,梁启超到檀香山活动,在美国教堂及商业团体演讲的时候,都是当地华侨少女何惠珍担任翻译。梁启超对于这位女士大为倾倒,颇涉遐想。为此写了一组幻想的爱情诗——《纪事二十四首》,这是真正的幻想曲:幻想两人关系中的种种场景。《清议报汇编》里就收有这一组诗。其中第七首是幻想两人已经在一起生活了。以中文见长的自己和以英文见长的她,两人合作译书,一面工作,她一面给熏炉里添上香,满室芬芳,这是怎样的奇情艳福啊:

卿尚粗解中行颉,我惭不识左行佉。

奇情艳福天难妒,红袖添香对译书。

亡友刘半农也有艳福的思想的,于是鲁迅就把“红袖添香对译书”这一句改两个字,写到文章里去了。

说到这一组诗,还有哩,中国民权保障同盟的同事杨杏佛遇刺身死,鲁迅作诗悼亡:

岂有豪情似旧时,花开花落两由之。

何期泪洒江南雨,又为斯民哭健儿。

这诗首句取自梁启超《纪事二十四首》第十九首:

昨夜闺中远寄诗,殷勤劝进问佳期。

绿章为报通明使,那有闲情似旧时。

梁启超确是想入非非了,他竟幻想出了一件绝对不可能发生的事:李夫人寄诗来,对丈夫的婚外恋表示了赞许和支持的态度,愿意促成他们的结合,还问喜期是哪一天。他回信给妻子:这是不可能的,已经没有旧时那样的闲情了,表示了他作为丈夫的忠诚。当然这是纯粹的幻想,事实上李夫人并没有这样开明和超脱的态度。不过这时鲁迅觉得“那有闲情似旧时”这一句可以袭用一下。改“那有”为“岂有”,语气更为强调;再说,婚外情不过一种“闲情”,而投入*治斗争竟以身殉,不能不说是一种“豪情”。

鲁迅对梁启超这诗能够这样随意取用,看来是相当熟悉的。 

其他人都在看:预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 鲁迅文章里的这些用语原来取自梁启超南周阅